Andrew Mazur
In March 2008, President Lech Kaczynski organized a celebration of the 40th anniversary of March 1968.
In March 2008, President Lech Kaczynski organized a celebration of the 40th anniversary of March 1968.
Z Januszem Czarskim rozmawia Aleksander Busz Zdjęcia z archiwum Janusza Czarskiego Rozmowa z Januszem Czarskim odbyła się listopadzie 2022 roku w Centrum Kulturalnym w Przemyślu. AB: Jak wyglądała Pańska działalność opozycyjna? JC: Moja działalność opozycyjna zaczyna się właściwie na KUL-u. Wcześniej był pewien epizod w średniej szkole. Na początku lat 70. był taki zwyczaj w Przemyślu polegający na tym, że w witrynach sklepów, szczególnie tych usytuowanych przy ulicy Franciszkańskiej i Kazimierzowskiej, były umieszczane tablice zwane tableau, gdzie były zdjęcia absolwentów szkół i nauczycieli. Pewnego razu, była to sobota (to nie była moja inicjatywa, była to inicjatywa kolegi i koleżanki, byłem
There is also a beautiful archive that I have somewhere, photos taken by Wladyslaw Szulc from Sanok, a photographer, given to me by his daughter, which I need to find. There is also an important publication entitled: "25 x Slonne", superbly done by Tadeusz Nuckowski
Z Ryszardem Miłoszewskim o przemyskich hipisach rozmawia Aleksander Busz Rozmowa z Ryszardem Miłoszewskim „Miłym” AB: Co Pan przygotował na dzisiaj? RM: Kilka zdjęć. Na pierwszym jest nasz krawiec nadworny, „Żylu” czyli Rysiek Żylak, świętej pamięci. Szył nam spodnie, różne koszule w kwiaty. AB: Kiedy to się działo? Z jakiego okresu są te zdjęcia? RM: Mój epizod z hipisami to okres od 1968 do 1974 roku, kiedy to zmieniłem swój stan cywilny. Nie powiem, że się wtedy odciąłem, ale już się nie spotykałem, ponieważ była żona, dziecko itd. Do tych lat mogę mówić to, co pamiętam. AB: Co Pan pamięta? Proszę
The Black Thirteen of Przemysl, which is a Scout troop functioning at the Scout Troop at the Mechanical and Electrical Technical School in Przemysl, was the nucleus of the
Określenie „strych kulturalny” mieści w sobie dwa, a nawet trzy znaczenia. Jedno to miejsce spotkań – poddasze w domu przy ul. Węgierskiej w Przemyślu, drugie – grupa towarzyska,
My wife Urszula and I came to the area of today's Podkarpackie province, to Lubaczow, in 1983, after finishing our studies in Wroclaw.
Already in my first year of study, in March 1968, I came to literally collide with politics - during a student's reflexes