Archiv der Freiheit

Markus Zazula

Markus Zazula

Meine Erinnerungen beginnen mit der Zeit, als 1986 unser gesamtes Unternehmen um Marek Kuchciński versammelt zur Enthüllung des Denkmals für Kardinal Stefan Wyszyński in Komańcza ging. Im September 1986 wurde es von Kardinal Glemp enthüllt. Wir wollten, dass das Denkmal an diesem Ort an die Internierung des Kardinals erinnert. Es wurde dank Krzysiek und Baśka Kaniewski geschaffen, die die in der Diözese Przemyśl gebauten Kirchen dokumentierten und mit dem Bildhauer „Abkommen“ hatten.

Zur Enthüllung fuhren wir mit Mareks gutmütigem Toyota. Nicht jeder hatte ein Auto, und da alle mitfahren wollten, war ich zum Beispiel im Kofferraum. Wir folgten Bischof Tokarczuk, weil die Miliz uns damals nicht kontrollierte.

Ich erinnere mich, dass Krzysztof Sawicki mir sagte, dass alle Respekt vor Bischof Tokarczuk empfinden. Esbecja nahm ihre Mützen ab und verbeugte sich…

Er war einer der weisesten Priester, mit ihm wurde im ganzen Land gerechnet. Oppositionelle wie Kornel Morawiecki und Jacek Kuroń suchten eine Audienz bei ihm.

Haben Sie sich von der Kirche unterstützt gefühlt? Wie sah es aus?

Ich erzähle es Ihnen am Beispiel konkreter Situationen: die Ausstellungen Mensch – Gott – Welt, die wir im franziskanischen Untergrund organisiert haben. Bischof Tokarczuk war der Meinung, dass solche Dinge getan werden sollten, dass Ausstellungen, künstlerische Treffen, Filmvorführungen organisiert werden sollten und der bloße Hinweis auf ihn oder seine Telefonnummer, z.B. zur Miodowa-Straße, ausreichen würde, um Unterstützung zu erhalten. Dank der Kurie werden Ausstellungen aus der Kirche St. Krzyża aus Warschau kamen auch viele Künstler, Rezensenten und Dozenten zu Besuch. Wir können die finanzielle Unterstützung nicht vergessen, schließlich mussten die Exponate von der Hauptstadt nach Przemyśl und zurück transportiert werden, und wir hatten kein Geld dafür. Wir hatten auch gute Beziehungen zu den Salesianern, wo ich den Chor leitete. Als Lech Wałęsa uns nach der Beratung Onyszkiewicz zuwies, fanden die Hauptreden, die Vorträge von Janusz, in der Salesianerkirche statt. Das kanadische BBC-Fernsehen kam zu den Christian Culture Days. Viele Menschen kamen zu den Ausstellungen, die in den Kirchen von Przemyśl organisiert wurden. Es war von großer libertärer Bedeutung. Es kamen Leute aus Polen und dem Ausland, die irgendwo schlafen mussten. Einige schliefen in Kirchen, andere in Privathäusern. Als wir acht Leute von Bornus Consort Warszawa zu DKCh einluden, mussten sie irgendwo übernachten. So kam es, dass in den Benediktinerinnen, wo das Konzert stattfand, Exerzitien stattfanden und die Schwestern die Kirche nicht zur Verfügung stellten. Stellen Sie sich vor, alle diese Menschen schliefen in meinem Haus: acht Bauern auf Matratzen, ich und meine Mutter - in zwei Zimmern. Das waren die Zeiten voller Spontaneität.

Natürlich hat uns die Kirche geistlich unterstützt. Die Predigten des Bischofs waren sehr stark, besonders die in Częstochowa oder Warschau. Die Pfarrer waren an künstlerischen Aktivitäten beteiligt, indem sie Menschen halfen, z.B. Bauern, wie uns Marek Kuchciński und Jan Karuś erzählen können, die damals stark an diesen Initiativen beteiligt waren. Es war sehr erhebend.

Viele Menschen betonten, dass es trotz der Fürsorge der Kirche, trotz des konservativen Umfelds, keine Zensur gebe.

Natürlich. Wir haben keine groben Acts gespielt, wir waren keine Freaks, wir haben auf dem Niveau gespielt, uns wurde vertraut, ohne Hindernisse, wir hatten völlige Freiheit.

Wir gehörten zu den wenigen Glücklichen, die die Gelegenheit hatten, den Vorträgen so hochkarätiger Gäste wie Prof. Zdzisław Najder, fasziniert vom Seefahrer Conrad-Korzeniowski. Es gab ein Sanatorium in Krachel in Przemyśl, wohin Marek und ich ihn brachten. Fast schon ruiniert, erzählte er dann, dass Conrad Korzeniowskis Eltern wegen Tuberkulose in der Stadt behandelt würden, er sei als Kind mit seinen Eltern dort gewesen.

Kurz darauf, Anfang der 1990er Jahre, wurde Przemyśl von einem Berater des Präsidenten der Vereinigten Staaten, Prof. Zbigniew Brzeziński, der im Kulturzentrum die Regeln des kommunistischen Systems und die Möglichkeiten seiner Überwindung skizzierte. Brzeziński hielt einen Vortrag über die politische Seite, also über den Ausstieg aus dem damals zusammenbrechenden System.

Ich denke, Botschafter Mark Brzezinski wäre gerührt, wenn er heute die Aufnahme seines Vaters hören würde.

Der Mensch kann sich selbst nicht vergeben. Was die Brzezińskis betrifft, gibt es immer noch eine Hütte, in der sie lebten. Als Zbigniew bei uns war, kam er rüber, erwähnte…

Auch heute wäre es ein tolles Event, geschweige denn damals...

Tatsächlich war es unwahrscheinlich, dass ein Berater des US-Präsidenten nach Przemyśl kommen würde. Es war sehr erhebend, es gab den Menschen Hoffnung, nicht nur den Denkern. Ich erinnere mich, dass es ein paar Tage später auch ein Treffen mit Kuroń gab, der über uns sprach.

Und worum ging es in Kurońs Märchen?

Im Klub Metalowiec sprach er immer wieder von einer Versöhnung mit den Behörden. Ich war nie damit einverstanden. Ich glaubte, dass es keine Möglichkeit für ein Gespräch gibt, wenn etwas entweder schwarz oder weiß ist. Ich bekannte, was Bischof Tokarczuk in einer seiner schönen Predigten für Milizionäre gesagt hat: Wenn Sie sich an die Brust schlagen und sagen, dass Sie Fehler gemacht haben, verzeihen Sie uns – wir können das verstehen. Und wenn es keine solche Geste gibt, gibt es keine Möglichkeit, mit dem Schurken zu sprechen. Es ist, als würde man jetzt mit Putin sprechen, dem Sanktionen egal sind und er weiter mordet.

Professor Piekałkiewicz, ein Politikwissenschaftler von Weltrang, kam auch mit seiner Frau, die wir Tante Mojra nannten.

Warum "Tante"?

Seine Frau war sehr kommunikativ, so nett, dass sie sich schnell mit uns anfreundete. Das Gemüse aus Mareks Garten hat ihnen sehr gut geschmeckt. Er verkaufte seine Tomaten in Warschau und gab das Geld für Ausstellungen und Hilfe für Menschen aus. Die Dachbodengesellschaft war manchmal hungrig, man musste ihnen etwas anderes als Gemüse geben. Dann habe ich zum Beispiel eine Ente gebraten. Die Familie Piekałkiewicz trank gerne Sauermilch und Marek brachte ihnen spezielle Bakterien mit, damit sie sie in den Staaten herstellen konnten, wo alles so steril war, dass es dort unmöglich war.

Viele "Ausländer".

Marek Kuchciński wollte dem Strom folgen und schlug dann das Konzept einer Universität in Przemyśl vor, basierend auf Dozenten verschiedener Universitäten der Welt, wie Piekałkiewicz, Zdzisław Najder, mit Abgeordneten von Margaret Tchatcher, mit denen wir Kontakte hatten und denen wir danken Wir waren in der Lage, eine solche Universität zu schaffen. Tatsächlich brach die Idee zusammen, als Jasiek Musiał Woiwode wurde, weil er auf die Einheimischen aus Rzeszów, Krakau, setzte. Die meisten von uns unterstützten diese Ideen, sie nahmen ein höheres Niveau an, aber Jasio war stur.

MWir hatten großes Glück, eine andere, freie Welt zu beobachten. Früher besuchten westliche Künstler den Dachboden, z.B. Helen Ganly, Edward Robinson, deren Treffen zum Beispiel zum Kreuzweg in Tarnawce führten, und Helen nahmen an Vorträgen während der Tage der christlichen Kultur teil. Für unsere Künstler waren das sehr interessante und inspirierende Dinge.

Christliche Kulturtage wurden während des Kriegsrechts abgehalten. Ich arbeitete in der Philharmonie Rzeszów, von wo ich eine Zeitung hatte, die ich nach 22 Uhr nach Przemyśl zurückbringen konnte, damit mich die Miliz und die beschissenen kommunistischen Dienste nicht erwischten ... Ich hatte Zugang zum Konsulat, zu Małgorzata Lamont. Von Krakau bis Przemyśl trug ich in einem Cellokoffer Filme auf Kassetten, die während des DKCh gezeigt wurden. Ich habe sie in die Kirche gebracht, aber auch dort musste man aufpassen. Schließlich waren die meisten von etwa einem Dutzend Personen im Seminar Stellvertreter.

Eines Tages kehre ich mit dem Zug von Leipzig nach Przemyśl zurück, das nie pünktlich abfuhr. Er sollte um 20 Uhr in Krakau und am 23. in Przemyśl sein, kam natürlich sehr spät an. Als ich vom Bahnhof ging, standen vier oder fünf ZOMO-Soldaten auf einer Bank in der Nähe des Mickiewicz-Denkmals, ihre Gewehre gegen die Bank gelehnt ... Ich denke, es ist das Ende der Welt, wenn sie mich fangen, machen sie mich Öffnen Sie den Koffer, sie werden die Kassetten sehen...

Aber da sie mich den Berg herunterkommen sahen, bleibt mir nichts anderes übrig, als zu gehen. Ich gehe an ihnen vorbei, und ein Betrunkener sagt: Te, Musiker, komm her ...

Und was wollten sie? Würdest du sie spielen?

NEIN. Sie schenkten mir ein Glas Wodka ein und zwangen mich, es zu trinken. Als ich das tat, sagten sie, ich könne nach Hause gehen. Ich hatte einen riesigen Schrecken, aber zum Glück endete es lustig. Ihre Vorgesetzten befahlen ihnen, nachts in der Stadt zu patrouillieren, und sie tranken einfach.

Nach einer der Mensch-Gott-Welt-Ausstellungen wurden Marek und ich allein gelassen. Ich sage ihm: Geh nicht mehr nach Hause, geh zu deinen Eltern, du bist hundert Meter entfernt. Er wollte nicht, und am Morgen erfahre ich von seinem Vater, dass Marek abgeholt wurde. Also ging die Aktion sofort los: Ich ging zu Pfarrer Krzywiński, der Kurienschatzmeister war, er informierte den Bischof und schon während der ersten Messen in der Kirche wurde bekannt, dass Marek festgenommen worden war. Am nächsten Tag sollten wir das DKC eröffnen, es gab Vorträge, zum Beispiel vom Präsidenten des Polnischen Schriftstellerverbandes, Jan Józef Szczepański, Jacek Fedorowicz sollte kommen, wir mussten die Finanzen mit ihm regeln, und ich hatte keine Idee dazu. Es stellte sich heraus, dass Andrzej Kucharski, der nicht mehr lebt, irgendwo im Solidaritätskomitee Geld versteckt hatte, in einer Mulde, und irgendwie ist alles passiert. Ich erfahre folgendes: dass Jacek Fedorowicz mit dem Kajak durch den Fluss San fuhr, während Szczepański durch seltsame Kanäle hineinkam, weil die Ankunft für diese Tage vom Sicherheitsdienst, der die Żurawica kontrollierte, am Eingang von Krasiczyn verhindert wurde.

Da hat man den Ernst der Lage nicht gespürt, es war nicht unbeschwert, aber so erbärmlich war es auch nicht. Die Gesellschaft von bildenden Künstlern, Bildhauern und Künstlern, davon gab es in Przemyśl viele, sie hatten keine Angst. Wir waren fast jeden Tag auf dem Dachboden von Marek, jeden Tag wurde etwas geplant.

Also die Gesellschaft von Menschen, die frei im Geiste sind…

Wir trafen Marek 1981 in einer Musikschule, die er zusammen mit seiner Schwester besuchte. Da war der Hendrix-Kult, Janis Joplin, Jesus Superstar, all diese Leute wollten auf die Musikschule. Von uns gingen auch Andrzej Mazur, Wojtek Tarczynski, Krystyna Prońko dorthin.

Sie haben mich immer wieder belästigt, ein Spitzel in der Philharmonie zu sein, ihnen gesagt, wie die Stimmung war, sie haben mich manchmal zerfleischt, aber sie haben nichts herausgefunden. Einmal nannte Józek Kurylak die Polizisten beim Namen. Er war ein fester Freund, wir verstanden uns perfekt, sein Mann.

Alles wurde zensiert, aber wie gesagt, wenn es unter der Schirmherrschaft der Kirche stattfand, hatten die Spitzel Angst. Es gab natürlich Fälle von "mutig". Einmal brach der SB-Offizier, der ein Meeting aufzeichnete, das Diktiergerät ab und fing an zu heulen. Und keine Verschwörung ... Es war lustig, obwohl es für ihn tragisch enden könnte, Menschen könnten ihn dann verletzen.

Und die letzte Frage – zu Ihrer Einstellung zur Natur. Mir ist aufgefallen, dass die meisten Menschen, mit denen ich spreche, die für die Freiheit kämpfen, sehr naturverbunden sind.

Bis auf wenige Ausnahmen sind wir alle in den Bergen gewandert. Von der Grundschule an war ich mit dem Bieszczady-Gebirge bis zur russischen Grenze verbunden. Darauf konnte auch die Haltung gegenüber den Behörden aufgebaut werden, nämlich: Von Przemyśl fuhr ein Warschauer Zug nach Zagórze, der mehrere Kilometer durch das Gebiet der Sowjetunion fuhr. Die Fenster waren weiß gestrichen, in Krościenko stiegen sowjetische Soldaten ein, und ein Soldat mit einem Hund ging um den ganzen Zug herum und kontrollierte uns. Früher haben wir Süßigkeiten für die Kinder aus dem Fenster geworfen. Wir sind mit dem Zug gefahren, nicht mit dem Auto, nur um die Russen zu ärgern.

Auf Rozsypaniec überquerten wir den Grenzposten, wir provozierten ein wenig…

Einmal gingen wir mit Marek Kuchciński, seiner Tochter und Jurek Piórecki nach Wetlina, wir gingen zu Luteks Schutzhütte, die Latschenkiefer ging schon zu Ende, es gab einen solchen Schneesturm, dass man keinen Meter sehen konnte. Dann hast du Wasser aus dem Bach getrunken, Obst direkt aus den Büschen gegessen...

Zbigniew Brzezinski: Przemyśl ist meine Heimatstadt. Polen wird als ein Land wahrgenommen, in dem in den letzten Jahren viele Projekte erfolgreich umgesetzt wurden - antwortete der Professor. – Polen schätzen zwei Dinge. Zuallererst eine erfolgreiche politische Transformation und ein effizientes Funktionieren des demokratischen Systems. Das zweite Thema, dank dem die Polen positive Punkte auf der internationalen Bühne gewinnen, ist die Wirtschaft. Die Errungenschaften des letzten Jahrzehnts haben Polen zu einem wirtschaftlich prosperierenden Land gemacht ("Dziennik Polski")
In diesem Haus in der ul. Sienkiewicz, die Familie Brzeziński lebte in Przemyśl, Foto: Norbert Zietal

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Zum Inhalt springen