Das Gespräch fand im Café Libera in Przemyśl statt, das mein Gesprächspartner seit Jahren mitbetreibt. Hier, nicht weit entfernt, buchstäblich ein paar Häuser weiter, befand sich die erste Buchhandlung, die er zusammen mit seiner Frau Beata und seinen Partnern, dem Ehepaar Mikuła, betrieb. Es befand sich in einem Mietshaus, in dem früher ein Empik-Ausstellungsraum untergebracht war, ein Mietshaus mit einer reichen Geschichte, die untrennbar mit der Stadt Przemyśl verbunden ist.
.
AB: Ich wollte Sie fragen, an was Sie sich aus den 1980er Jahren erinnern, aus den alten Tagen der Oppositionstätigkeit?
JB: Ich muss Sie beunruhigen, weil ich leider so ein bisschen Amnesie habe....
AB: Aber Sie erinnern sich wahrscheinlich an bestimmte Ereignisse und haben Erinnerungen an diese Zeit? Auf jeden Fall sind Sie auf mehreren Fotos zu sehen, die in der Neuauflage 2019 des Cultural Attic veröffentlicht werden.
JB: Ich habe mich im Allgemeinen nicht selbst fotografiert, weil ich ein gut trainierter Verschwörer war (lacht). Es war der SB, der Fotos von mir machen konnte und das auch tat. Ich würde sie jetzt gerne sehen. Sie haben einige Fotos von mir gemacht, als ich im Bieszczady-Gebirge lebte. Vielleicht fange ich ganz am Anfang an, in der so genannten Vorgeschichte. Meine Tätigkeit, von der Sie gerne etwas hören möchten, begann also 1973 oder 1974. Meinen ersten Kontakt mit den Sonderdiensten hatte ich 1971/1972 in dem Dorf Brylińce bei einem Treffen von Hippies. Wir hatten damals eine Kundgebung, und nach einiger Zeit kam ein SB-Team nach Brylinec, als wir bereits begonnen hatten, uns aufzulösen. Die meisten von uns wurden vom Geheimdienst geschnappt, aber ich konnte mit ein paar Leuten entkommen, weil ich die Gegend ein wenig kannte. Wir wanderten etwa 3 oder 4 km weiter nach Cisowa am Wasserfall. Zu dieser Zeit gab es dort nur einen Schafstall und sonst nichts. Soweit ich mich erinnere, nahmen sie damals auch Ryszard Terlecki alias "Psa" in Brylińce fest, der damals ein Hippie-Student war. Insgesamt waren dort ein Dutzend Menschen inhaftiert, und das war wohl meine erste Begegnung mit den Diensten. Danach lebte ich drei Jahre lang im Bieszczady-Gebirge.
AB: Und wo genau, an welchem Ort war das?
JB: Es war kein Dorf, auf der Karte war es das Dorf Caryńskie, genau am Przysłup Caryński. Dort gab es einen Unterschlupf in Form einer - im wahrsten Sinne des Wortes - Hütte. Damals wurden etwa fünf oder sechs Hütten gebaut, die sich in mehr oder weniger gutem Zustand befanden. Gemeinsam mit Wieńczysław Nowacki bauten wir eine Holzhütte, die wahrscheinlich die stabilste in der Gegend war. Die anderen waren Hütten. Dort versuchten wir, ein Zentrum für Drogenabhängige einzurichten, denn zu dieser Zeit gab es ein Drogenproblem unter der Hippie-Jugend. Sie haben die Freiheit einfach nicht richtig verstanden. Übrigens waren die meisten von ihnen sensible Menschen. Wir setzten uns mit einem Zentrum in der Nähe von Breslau in Verbindung, das von Dr. Thille und seinem Assistenten Dr. Fiszer geleitet wurde, der wahrscheinlich der Vorreiter bei der Behandlung von Drogenabhängigen war. Dies wurde später von Marek Kotański in Monar realisiert. Die Kommunisten dachten damals, dass es in Polen keine Drogenabhängigen und dieses Problem nicht gäbe. Aber es gab ein Problem, denn der Arzt hatte ein ganzes Krankenhaus voller Menschen. Die damaligen Behörden wollten ihn davon abhalten, und der arme Mann wurde krank und erlitt einen Herzinfarkt. Dann leitete Dr. Fiszer das Zentrum, und sie schickten uns Menschen, die bereits vergiftet waren und Anzeichen einer Besserung zeigten, einfach in die Bieszczady. In diesen wenigen Jahren ist es uns gelungen, vielen Menschen wieder zu einem normalen Leben zu verhelfen. Leider wurden wir oft von den Diensten überfallen. Sie konnten mich nicht versetzen, weil ich in dieser Kaserne legal registriert war. Ich hatte sogar in meinem Personalausweis vermerkt, dass ich dort wohnte: die Adresse Caryńskie 1. Ich meldete mich bei der Gemeinde und erhielt eine Zulassung für zwei Jahre. Nach dieser Zeit gab es sozusagen eine Befriedung dieser Häuser durch die Dienste. Sie arbeiteten sehr hart daran, sie zu zerstören, so dass keine Spur von ihnen übrig blieb. Glücklicherweise sind einige Fotos aus dieser Zeit erhalten geblieben (https://historia.interia.pl/prl/news-hipisi-w-bieszczadach-tu-szukali-wolnosci,nId,1571171). Das war mein nächster Kontakt mit den Sicherheitsdiensten, es war auch in gewisser Weise ein Kampf gegen den Kommunismus, denn wir taten etwas gegen die Behörden, denn das ganze Gebiet sollte zur diplomatischen Jagd auf hochrangige Kommunisten genutzt werden. Es sollte eine solche Erweiterung des Ferienortes Arłamów werden. Muczne und andere Gebiete waren bereits erschlossen, aber es blieb praktisch nur noch unser Caryński-Gebiet übrig. Oft drängten sie uns, für sie zu arbeiten, und machten verschiedene "Annäherungsversuche" an uns. Ich erinnere mich noch an Pater Andrzej Szpak, der Salesianer in Przemyśl war. Er hatte mit schwierigen jungen Leuten zu tun, darunter auch Hippies. Er war einer der wenigen Priester, denen ich begegnet bin, die wirklich aus Berufung gelebt haben. Tatsächlich haben die Salesianer bis heute mit solchen jungen Menschen zu tun. Pater Szpak hat gemeinsam mit Pater Bartmiński in Krasiczyn Adventseinkehrtage organisiert. Wir waren damals etwa 40, vielleicht 50 Leute, und es kam sogar eine Gruppe Hippies aus der Tschechoslowakei. Es war 1978 und wir erinnerten uns an die Ereignisse in der Tschechoslowakei 10 Jahre zuvor. Am Morgen waren unsere Tschechen schnell verschwunden und wir wurden von der SB für unsere Gespräche ins Visier genommen. Sie lassen uns durch das Schlüsselloch mit Buttersäure ein, die fürchterlich stinkt und zudem sehr lange anhält. Unerträglich. Sie richteten bei uns großen Schaden an. Dann zogen wir zu den Salesianern in Przemyśl. Leider wiederholte sich die Aktion, dieses Mal versuchten sie, uns durch das Fenster zu vergiften. Erst jetzt rannten ein paar Jungen los, um diese SS-Männer einzuholen und ihnen eine Lektion zu erteilen. Sie flüchteten in ihre Autos mit Rzeszów-Kennzeichen und fuhren davon, wohin sie nur konnten. Zu diesem Zeitpunkt war ich nach Przemyśl zurückgekehrt und begann hier mit der Landwirtschaft. Ich lernte alle unsere Mitarbeiter in Przemyśl kennen, darunter auch meine Frau Beata, Marek Kuchciński, mit dem ich schon etwas früher Kontakt hatte. Wir waren gemeinsam in der Gartenarbeit tätig, und damals kreuzten sich unsere Wege. 1980, als die Solidarność Robotnicza (Arbeitersolidarität) aufkam, sprachen Marek und ich darüber, wie gut es wäre, in Przemyśl eine Solidaritätsbewegung zu gründen, zum Beispiel eine Gartenbewegung, an der sich gärtnernde Familien beteiligen: die Malawskis, die Błonies und so weiter. Dann hatten wir im PAX in der Asnyka-Straße in Przemyśl unsere erste Gründungsversammlung. Das nächste Treffen fand in einer noch größeren Gruppe statt. Marek und ich reisten, um Dorftreffen zu organisieren, unter anderem in Ostrow, Lêtownia und anderen Orten in der Nähe von Przemyśl. 1981 wurde dann das Kriegsrecht verhängt. Zunächst erstarrten all diese Aktivitäten. Wir begannen zu überlegen, was wir tun sollten und wie es weitergehen sollte. An diese Zeit kann ich mich nicht mehr so genau erinnern. Dann begannen die Organisation von Treffen im Rahmen der Tage der christlichen Kultur und die Aktivitäten unserer rebellischen Gesellschaft. Marks Haus in Ostrowa wurde in dieser Zeit praktisch zu einem offenen Haus. Damals kamen sehr viele Menschen dort durch. Manchmal sogar versteckte Agenten.
AB: Wie zum Beispiel der Dichter, Ihr Freund Jozef Kurylak?
JB: Bei Józek ist das eine ziemlich komplizierte Angelegenheit. Ich für meinen Teil versuche immer noch, ihn in irgendeiner Weise zu erklären. Ich habe zwar nicht in meine Unterlagen beim IPN geschaut, aber nach dem, was ich von anderen Leuten gehört habe, hat er nicht über unsere lokalen Kollegen berichtet. Man könnte von ihm sagen, dass er ein Freund des Jastrun-Hauses war. Jastrun senior sah in ihm eine Veranlagung zum Dichter. Kurylak seinerseits brüskierte ihn für seine Dienste. Leider hatte Józek eine schwierige Situation: Er war ein Junge aus der Provinz, aus einer armen Familie, und ging zum Studium nach Warschau. Dort stieß er auf ein Unternehmen, das stärker war als er selbst, und irgendwann begann die Geheimpolizei, ihn zu erpressen. Es fällt mir schwer zu beurteilen, wie ich mich an seiner Stelle verhalten hätte, denn die Angelegenheit ist sehr komplex und schwierig. Dies umso mehr, als ihm eine finanzielle Entschädigung angeboten wurde, die er aufgrund seiner materiellen Situation einfach brauchte. Auch hier in Przemyśl lebte er in Armut und aß bei Freunden, weil er nichts zum Leben hatte. Józek arbeitete sogar eine Zeit lang im PAX und ich erinnere mich, dass er fast alles für Zigaretten ausgab. Ich weiß nicht, was ich damals getan hätte, wenn sie mich stärker bedrängt hätten - ich kann es nicht beantworten. Vielleicht hatte ich das Glück, dass meine "Vormünder" etwas nachsichtiger mit mir waren als mit anderen.
AB: Natürlich ist es schwer, sich eine solche Erpressung von Familienmitgliedern und Angehörigen vorzustellen.
JBDies galt für Laien ebenso wie für Priester - denn auch sie waren eingeschüchtert. Mein "Vormund", der Funktionär Mieczysław Tabisz, kam manchmal in meinen Kleingarten, um mich zur Mitarbeit zu überreden, aber ich konterte seine Vorschläge immer mit einer Hippie-Philosophie. Er schlug mir zum Beispiel vor, was ich bekommen könnte, wenn ich für sie arbeiten würde, und ich antwortete, dass ich nichts im Leben bräuchte, weil das, was ich hatte, für mich völlig ausreichend war. Ich bin ein freier Mann.
AB: Zurück zu Ihren Sitzungen: Wie erinnern Sie sich an sie?
JBMarks Haus war ein Tag der offenen Tür, und dort haben wir alles diskutiert und besprochen. Insgesamt herrschte eine entspannte, freundliche Atmosphäre. Ich habe vor kurzem mit meinem Kollegen Krzysiek Sawicki gesprochen. Er sagte, dass wir damals den Kommunismus stürzten. Mein Ziel war es nicht, den Kommunismus zu stürzen, denn ich glaubte nicht, dass dies über Nacht oder gar in den nächsten 10 Jahren möglich wäre. Man könnte sie natürlich schwächen, indem man etwas auf eigene Faust und gegen die Behörden unternimmt. Damals gab es gesellschaftliche Zusammenkünfte mit besonderen Gästen unter engen Freunden. Ich verbinde diese Menschen, aber ich kann mir einfach nicht alle Namen merken. Mit einigen von ihnen haben wir uns angefreundet. Ich erinnere mich sogar an die berühmte "Todesrallye" im Bieszczady-Gebirge in meinem Nysa. Damals fuhren wir durch die Waldwildnis, unter anderem mit Marek Kuchciński, Marta Siennicka und ihrer Freundin Debora aus den Vereinigten Staaten.
(Diese Erinnerung wird von Marek Kuchcinski ergänzt: Ich erinnere mich an die Reise ins Bieszczady-Gebirge. Deborah war eine Freundin von Marta ('Miss Editor' aus dem 'Cultural Attic') und Redakteurin einer angesehenen Literaturzeitschrift, wahrscheinlich aus New York. Wir sind gemeinsam ins Bieszczady-Gebirge gefahren, um uns unter anderem die Gegend nach dem Dorf Caryńskie bei Polonina anzusehen. Von der Koliba-Hütte aus ging es in der prallen Sonne den Weg hinauf, der über den Waldrand führte, mit Lichtungen, die überall mit Beeren übersät waren. Dort wurden wir von Regen und dann von einem heftigen Wolkenbruch überrascht. Da wir uns bei dem Regen schnell verlaufen hatten (weil die Wege noch nicht da waren), beschloss Jurek, dass wir versuchen würden, entlang des Baches ins Tal hinabzusteigen. Und so wanderten wir in diesem Regenguss entlang des ansteigenden Flusses, vorbei an zwei versteckten Lagern von Menschen, die sich damals vor der Zivilisation versteckten. Die Mädchen dachten, wir würden nie aus dem Wald herauskommen. Was mir von Deborah geblieben ist, ist ein altes Fernglas, das auf einem Auge funktioniert, aber wertvoll ist, weil sie und ihr Vorbesitzer fast die ganze Welt bereist hatten...).
AB: Und wissen Sie noch, wann sie endete, als sich Ihre Wege trennten?
JB: Ich glaube, unsere Wege trennten sich wegen der Politik. Ich sollte sogar in diese Richtung gehen, habe aber schließlich aufgegeben. Ich konnte mich in diesem Bereich nicht zurechtfinden.
AB: Bitte erzählen Sie mir etwas über die antikommunistischen Aktivitäten Ihres Vaters und Ihres Schwiegervaters.
JB: Lassen Sie mich mit meinem Schwiegervater beginnen - er wurde 1926 geboren und besuchte das Wiesentechnikum in Bakończyce in Przemyśl. Unmittelbar nach dem Krieg kehrte er von Lviv nach Przemyśl zurück. Damals gründeten junge Leute, darunter auch er, in den 1940er Jahren eine Organisation namens Liga zur Bekämpfung des Bolschewismus. Darunter waren Namen wie Maciurzyński oder Czarski (Cap) und er Petzel. Sie sammelten u. a. Waffen. Sie wurden recht schnell gefasst. Sie wurden verhaftet. Meinem Schwiegervater fiel es auch nach vielen Jahren schwer, darüber zu sprechen, aber er erzählte mir, dass sie damals lebenslange Haft oder 25 Jahre für Spionage bekamen. Mein Schwiegervater war bis 1956 im Gefängnis und wurde während der Amnestie unter Gomulka entlassen. Mein Vater hingegen, der 1923 geboren wurde, war bei den Streitkräften. Er hatte noch zwei weitere Brüder: Einer war in den Bauernbataillonen, der andere in der Heimatarmee. Sein Vater war als Hilfskraft in der NSZ tätig. Sein Befehlshaber sagte ihm nur, dass er für Polen zu wertvoll sei, um sein Leben in der vordersten Reihe des Feuers zu riskieren. Er sagte ihm, dass er nützlich sein würde, wenn sie Polen wieder aufbauen würden. Mein Vater machte später ein kleines Abitur und besuchte eine Gärtnerschule in Skierniewice. Dort wählte die Schulleiterin nach einiger Zeit meinen Vater für eine damals sehr prestigeträchtige Reise direkt nach Moskau aus. Sie sah Potenzial in ihm, aber sie begannen, seine Papiere zu durchstöbern, und zu ihrer Überraschung fanden sich dort eine Menge unerklärlicher Lücken....
AB: Während Ihrer Begegnungen in Przemyśl in den 1980er Jahren waren Sie und Ihre Frau an der Verteilung und dem Verkauf von Büchern und Untergrundpublikationen beteiligt.
JB: Ja, wir verkauften Bücher in zweiter Auflage, Seidenpapier und Publikationen, die uns unter anderem von Jasiu Jarosz geliefert wurden. Wir haben auch so genannten Schnickschnack verteilt, darunter Briefmarken für verschiedene Anlässe, die inoffiziell gedruckt wurden. Dieses Geld war für die Verhafteten und ihre Familien bestimmt. Wir haben Geld für Hochschulen gesammelt, zum Beispiel für unseren Kollegen Zygmunt Majgier oder Robert Majka. Dieses Geld haben wir beim Pfarrer der Dreifaltigkeitsgemeinde der Benediktinerinnen in Przemyśl aufbewahrt. Dort bewahrten wir unser gesamtes Vermögen auf, hauptsächlich in Form von Münzen. Die Zeiten waren hart, aber die Menschen waren damals sehr großzügig.
Von den lustigeren Episoden erinnere ich mich noch an eine Situation aus alten Zeiten, als Marek Kuchciński zu mir kam, um mich zu einem Treffen mit Jas Karus zu bringen, der in der Nähe von Przemyśl lebt. Meine Frau sagte, ich könne gehen, aber ich müsse noch Milch für die Kinder kaufen. Marek sagte mir dann, dass es kein Problem mit der Milch gäbe, denn ich würde sie bestimmt von Jasio bekommen, also fuhren wir direkt zu ihm. Auf dem Weg dorthin begann es leicht zu schneien. Bei Karusia besprachen wir recht schnell die wichtigsten Dinge und saßen noch eine Weile gesellig zusammen. Zygmunt Majgier war der damalige Fahrer. Wir hatten bereits damit begonnen, uns auf die Rückkehr zu einer angemessenen Stunde vorzubereiten. Unsere Straße war bereits vollständig mit Schnee bedeckt. Wir haben versucht, sie mit Schaufeln auszugraben, aber es hat nicht viel Sinn gemacht. Wir waren gezwungen, zu Jas' Haus zurückzukehren, und konnten erst am nächsten Tag zu unserem eigenen zurückkehren, als die Straße von Pflügen geräumt worden war.
(Diese Erinnerung wird später von Marek Kuchciński ergänzt: Andrzej Kucharski war auch dabei. Wir haben extra zwei Schaufeln von Jan Karus mitgenommen, da wir vermuteten, dass der Rückweg mit Schnee bedeckt sein könnte. Das war tatsächlich der Fall - hinter Tapin auf dem Gipfel wehte und schneite es so stark, dass wir mit dem Räumen der Straße vor dem Auto nicht hinterherkamen. Außerdem blieb ein großer Bus bis zum Morgen hinter uns stecken. Ich hatte nie wieder eine solche Situation in meinem Leben...").
Interviewt und gesammelt von Alexander Busz
Zugänglich gemachte Archive von Jerzy Bonark
https://archiwumwolnosci.pl/znaczki-solidarnosci/
/https://archiwumwolnosci.pl/przeglad-wiadomosci-agencyjnych/