archivio della libertà

Grażyna Niezgoda

L'ambiente della Soffitta culturale di Przemyśl

            Il termine "soffitta culturale" ha due o addirittura tre significati. Uno è un luogo di incontro - una soffitta in una casa di via Węgierska a Przemyśl; l'altro è un gruppo sociale, una sorta di club di discussione composto da persone che cercavano qualcosa di più della circolazione ufficiale della cultura - libertà, libertà di parola, verità, cultura superiore. La Soffitta culturale, così intesa, è stata attiva nel periodo 1985-1989. Il terzo significato era la pubblicazione "Soffitta culturale", che ha iniziato a uscire nell'autunno 1989, aveva una tiratura prevista di 100 copie ed era una pubblicazione domestica. Sono stati pubblicati sei numeri.  

Non ho partecipato alle riunioni e alle attività dei Club di Cultura Cristiana, che hanno dato vita al movimento indipendente. Nel 1983 mio marito, Waldemar Niezgoda, morì, in qualche modo a causa della legge marziale, e, immersa nel lutto, mi ritrovai in un mondo diverso. Ricordo che c'era una performance di Krzysztof Kolberger o un incontro con Tomasz Jastruru, ma non per me.

Sono stato invitato a collaborare con un gruppo di persone che hanno formato una rivista chiamata in seguito "Strychem Kulturalny" da Krzysztof Kaniewski, giornalista, editore, organizzatore turistico e figura importante nel nostro ambiente. Probabilmente ero un buon acquisto: dal 1973 gestivo il negozio di antiquariato Desa a Przemyśl e dal 1976 una galleria d'arte contemporanea (Desa Gallery, 5 Fredry Street), conoscevo bene la comunità delle arti visive e potevo contribuire all'organizzazione di mostre, sia dal punto di vista sostanziale che pratico, ad esempio prestando cornici. Ci siamo incontrati nell'appartamento dei Kaniewski, nell'attico di un edificio al numero 2 di Piazza della Cattedrale, oggi sede del Museo Arcidiocesano di Przemyśl, ma all'epoca, nel 1985, l'edificio apparteneva al Museo Regionale di Przemyśl, oggi Museo Nazionale, e la moglie di Krzysztof, Basia, era conservatrice d'arte e usavano un appartamento per il personale. All'incontro erano presenti: il padrone di casa, Marek Kuchciński, io e Marek Zazula - musicista, diplomato all'Accademia di Musica di Cracovia, violoncellista, direttore d'orchestra, fondatore dell'ensemble Capella Premislennsis, una delle persone più significative del movimento indipendente. Dopo questi incontri, abbiamo iniziato a lavorare concretamente. Abbiamo iniziato una serie di incontri di poesia. Il primo ha avuto luogo nel mio appartamento - con Baśka Tondos, e il secondo - nell'appartamento dei genitori di Marek Kuchciński, in via Matejki - con Józef Kurylak, che all'epoca non sapevamo essere un agente dell'SB. In qualche modo, l'incontro con Baśka non è registrato nel calendario di "Strychu", ma quello con Józef sì - agosto 1985. Questi sono stati i primi eventi della Soffitta culturale a Przemyśl, infatti, secondo i miei calcoli, ci siamo incontrati per la terza volta in quella soffitta, perché nella realtà è sempre un po' diverso rispetto alla memoria collettiva - la Guerra dei cent'anni è durata centosedici anni, la Rivoluzione d'ottobre ha avuto luogo a novembre, e la Soffitta culturale ha iniziato con un condominio al 22 di Stycznia e nell'appartamento di via Matejki.

            Tornando al primo incontro - Barbara Tondos, una storica dell'arte di Rzeszów, mia conoscente, è stata scelta deliberatamente per l'evento di seconda diffusione, al di fuori della censura. Baśka e suo marito Jurek Tur gestivano un punto vendita di pubblicazioni clandestine a Rzeszów, e tutti e tre facevamo parte di un gruppo di persone che sostenevano il KOR, il Comitato di Difesa dei Lavoratori. Andavo regolarmente a Rzeszów per comprare giornali - libri, quotidiani - ogni tipo di stampa indipendente, gadget come distintivi, banconote con la scritta Jaruzelski, ecc. e li distribuivo a Przemyśl. Alcune di queste pubblicazioni erano gratuite, ma la maggior parte di esse era piuttosto costosa, poiché erano necessari fondi per le attività - per l'inchiostro, la carta, il trasporto, ecc. La distribuzione è stata gratuita, in quanto non abbiamo guadagnato nulla da questa attività: a qualsiasi prezzo ho acquistato la pubblicazione, l'ho distribuita. Barbara Tondos e Jerzy Tur sono figure leggendarie nella regione di Podkarpacie, con grandi risultati nel campo della storia dell'arte. Per onorare e preservare la loro memoria, è stato pubblicato un libro commemorativo intitolato "Niente di superiore all'originale", sono state organizzate conferenze accademiche sul loro tema e hanno dato un grande contributo all'indipendenza.

            Ero già entrato in questa attività in soffitta a Przemyśl con i miei trascorsi nel movimento clandestino, anche se Krzyś Kaniewski, quando mi invitò, ne era piuttosto ignaro; dopotutto, stavamo lavorando in cospirazione.

Chi c'era alla prima riunione? Oggi non ricordo, certamente Marek Kuchciński, Marek Zazula e Józef Kurylak, che tra l'altro non amavano le poesie di Baśka Tondos e le attaccavano. Non ricordo nemmeno chi partecipò all'incontro con le sue poesie - forse Jan Musiał, studioso e giornalista di lingua polacca, futuro voivoda e cancelliere universitario e, nel nostro movimento, futuro direttore della casa editrice "Strych Kulturalny". Forse Janusz Czarski, polonista e insegnante, poi per molti anni, due volte direttore del Centro culturale di Przemyśl, che già nella Polonia libera portò a Przemyśl Krzysztof Penderecki, Leszek Mądzik e altri grandi artisti, e organizzò molti importanti eventi culturali. Questo era il fenomeno del Gruppo Attic, che cercava un'alta cultura e nessuna iniziativa era troppo difficile per noi.

            Cosa significa "soffitta culturale", da dove deriva il nome? Marek Kuchciński, che è certamente la persona più importante del movimento, aveva una casa-giardino in via Węgierska con un bel frutteto e un foglio sotto cui si coltivavano i pomodori. Li trasportava per venderli alla borsa valori della Slesia. Il piano terra di questo cottage era abbastanza ordinario - una cucina con una vecchia credenza, due stanze, ma il piano superiore, la soffitta, è stato trasformato in un soggiorno - un salotto, in pratica un unico spazio con molti libri, con quadri e poltrone. Quando Marek ha preparato questa mansarda per gli incontri, era già difficile cercare qualcosa di meglio - aveva tutto: spazio, posti a sedere, una bella atmosfera e un padrone di casa gentile che ha accolto tutto questo. Marek aveva anche una macchina, una Toyota, e questa macchina, oltre a consegnare i pomodori, veniva usata anche per portare gli ospiti, soprattutto da Varsavia, ma a volte anche da Lublino o da altri luoghi. Per inciso, si può aggiungere che l'SB ha dato a Marek il nome in codice "Toyota", molto originale. È stato Marek che, grazie ai suoi contatti, ha invitato in soffitta la maggior parte delle persone eminenti che sono apparse tra noi; ha anche coordinato il lavoro mio, di Zazula, Musiał, Bonark, Kaniewski o Jarosz. In altre parole, è stato il padrone di casa, l'organizzatore di questi incontri, nonché co-organizzatore delle mostre e co-editore della pubblicazione. Gli incontri rigorosamente in soffitta sono iniziati nel 1985.  

Conoscevo già questa soffitta sulla Węgierska, ci andavo per gli incontri sociali della comunità artistica della nostra città. La prima moglie di Marek, Iwona Miśkiewicz, è una pittrice molto interessante, che dipinge quadri sensibili e sublimi di alberi, uccelli, natura. Durante il suo soggiorno a Węgierska, c'era una piccola stanza al centro della soffitta dedicata a un atelier di pittura, e noi eravamo soliti visitare questa soffitta.

            Va anche aggiunto che le riunioni nelle case erano piuttosto comuni a quei tempi. Al giorno d'oggi, questo non è fondamentalmente praticato. Oggi, dopo un vernissage o in qualsiasi altra occasione, si va in un caffè, in un bar o in un pub, ma allora i pub erano terribili, vuoti, con un servizio scadente e poco attento, e la nostra generazione non ci andava più, a differenza dei nostri genitori, che coltivavano ancora la tradizione del ballo di prima della guerra. Per non parlare del motivo principale per cui ci si riunisce nelle case: cercare un po' di respiro dai servizi di sicurezza. Così, alla minima occasione, qualcuno portava gli ospiti a casa loro. Nel caso del loft, oltre a Węgierska, si trattava di casa mia, un appartamento in un condominio al 22 di via Stycznia. Ci andavamo, ad esempio, dopo le feste dell'Uomo-Dio-Mondo. Alcuni incontri si sono svolti anche a casa di Marysia Strońska, figlia di un pittore e allevatrice di gatti; la sua bella casa in via Matejki, piena di quadri, è stata aperta anche a noi.

            Dal punto di vista intellettuale e dei contatti, la forza, il punto d'appoggio e la colonna portante dell'Attic è stata Marta Sienicka, traduttrice e anglofona, insieme al suo partner, anch'egli anglofilo, Stefan Makowiecki. Erano di Varsavia e sono stati loro a mandare molti grandi personaggi ai nostri incontri, sono venuti con questo ospite e Marta ha tradotto dall'inglese durante la conferenza. Sia Marta che Stefan, così come la sorella di Stefan, Elżbieta Makowiecka, avevano i loro discorsi in soffitta. È stato grazie a Marta che Helen Ganly, una grande artista di Oxford, è venuta a Przemyśl e ha mantenuto i contatti con noi fino ad oggi, anche se ora ha difficoltà a viaggiare. È arrivata da noi in un gruppo di altri artisti di Oxford: Alan Franklin, Cally Le Poer Trench e Roger Perkins. In seguito Helen è entrata a far parte del gruppo di artisti Salty's e continua a collaborare con Jadwiga Sawicka nelle attività artistiche.

Jadwiga Sawicka è una figura di grande carriera e fama tra gli artisti di Przemysl. Artista visiva - pittrice, autrice di installazioni, curatrice di mostre, docente della Facoltà di Arte dell'UR, ha le sue opere nelle collezioni, tra gli altri, del Museo Nazionale di Cracovia o di Zachęta, e ha un suo capitolo nell'album "Female Artists" accanto a Boznańska o Stryjeńska. Ha esposto a New York, Vienna, ecc. Era presente allo Strych fin dall'inizio e ha sviluppato artisticamente il secondo numero della pubblicazione "Strych Kulturalny". Fin dall'inizio, il livello grafico di questo periodico fu eccezionale; il primo numero fu disegnato da Mirosław Kocoł, artista grafico, insegnante accademico presso l'Università Nicolaus Copernicus di Toruń, disegnatore, arteterapeuta. Insieme alla moglie, l'artista Beata Bober-Kocoł, si trasferirono da Przemyśl a Toruń. Il terzo numero è stato illustrato dall'allora marito di Jadwiga, Stanisław Koba, un artista critico che si è laureato all'Accademia di Belle Arti di Cracovia e ora vive lì. Altri numeri sono stati progettati graficamente da: Mariusz Kościuk, Marek Mikrut e Andrzej Cieszyński.

Già dai tempi del Club dell'intellighenzia cattolica c'era Jerzy Bonarek in questo gruppo, che si occupava di libri e con i libri è rimasto; oggi è il proprietario della libreria e del caffè Libera, uno dei luoghi preferiti dagli abitanti di Przemyśl. Il ruolo di Jurek non poteva essere sopravvalutato nelle attività logistiche. Nel campo dei libri, è stato sostenuto in questo lavoro dalla sua futura moglie Beata. Anche Lucyna, in seguito Czarska, moglie di Janusz, conservatrice di musei, partecipava in modo importante agli incontri. Anche Brygida Pisz-Busz, conservatrice dello stesso dipartimento del museo, ha partecipato alla maggior parte degli incontri. Era presente anche il futuro marito Mirek Busz, medico.   

            Le riunioni si svolgevano su base assembleare, ad esempio in una biblioteca o in un club, dove si entrava, non si mangiava e non si beveva nulla, si ascoltava una conferenza e poi si usciva. Naturalmente, qualche piccolo gruppo è rimasto un po' più a lungo, ha cucinato, mangiato e bevuto.

            Forse un giorno scriverò un testo a parte sulle nostre attività espositive, con le storie degli artisti e le caratteristiche delle mostre, ma qui, parlando dell'ambiente della soffitta, vale la pena di menzionare una certa mostra - nel seminterrato del convento francescano, due amici, partecipanti agli incontri in soffitta, abitanti di przemyśl, Jerzy Cepiński e Mariusz Kościuk, hanno presentato le loro opere. Entrambi laureati all'Accademia di Belle Arti di Cracovia, hanno esposto dipinti astratti, ognuno molto diverso dall'altro: Jurek era uno scatenato ed espressivo armeggiatore, mentre Mariusz cercava soluzioni compositive e coloristiche raffinate. I francescani ci hanno messo a disposizione gratuitamente e cordialmente i locali del seminterrato della chiesa e siamo entrati dal livello di via Franciszkańska. Forse era Marek Zazula a parlare con la curia e il monastero; conosceva bene questi ambiti e spesso conduceva una diplomazia bilaterale. Ma ce n'erano altri. Inoltre, abbiamo avuto il sostegno del vescovo Antoni Tokarczuk e del parroco della mia parrocchia, padre Stanislaw Zarych. Entrambi i sacerdoti hanno lasciato la loro bella impronta nella storia di Przemyśl.

Il sotterraneo francescano è rimasto il nostro principale spazio espositivo fino al 1989. Va sottolineato che i padroni di casa, i padri francescani, non hanno mai interferito con il contenuto delle opere esposte. Ricordo un dipinto visivamente controverso ma molto toccante di Janusz Szpyt. Il lavoro è stato piuttosto drastico, ma la mostra non è stata vietata.

            È difficile da credere oggi, ma abbiamo organizzato circa 50 mostre lì. Per citarne solo alcuni, c'erano le mostre di Tadeusz Boruta, Zygmunt Czyz o Jacek Fedorowicz, con cui collaboro da tempo. Il festival più importante per noi è stato il festival Uomo-Dio-Mondo, che si è sviluppato di edizione in edizione. È iniziata come una mostra di artisti di Przemyśl, poi dell'arcidiocesi, e la successiva, terza, era già internazionale - Germania, Inghilterra, Scozia, Stati Uniti, Sudafrica e altri. Abbiamo usato i miei elenchi di indirizzi e le liste di artisti che avevo raccolto durante la gestione della galleria. Oltre ai tre festival principali, abbiamo organizzato anche due laboratori artistici all'aperto a Krasiczyn. Abbiamo ospitato gli artisti partecipanti nella canonica di Krasiczyn con l'indimenticabile e leggendario sacerdote Stanislaw Bartminski. Il suo caloroso sostegno ci ha aiutato molto nelle difficoltà, spesso difficili, che abbiamo incontrato. Vorrei cogliere l'occasione per ricordare un'altra figura importante della soffitta, il fratello di padre Staszek, Jan Bartmiński, futuro governatore e per molti anni consigliere della città di Przemyśl.     

Della cerchia degli artisti visivi, anche i pittori Alina Czarnecka-Mikrut e Marek Mikrut frequentavano la soffitta. Marek è attualmente il vice direttore del Museo Nazionale della Regione di Przemysl, si occupa anche della progettazione grafica di tutte le stampe del museo e continua a dipingere. Crea paesaggi e vedute, molto personali, con colori nitidi e non sempre reali. Alina dipinge, fotografa e filma e nei suoi quadri cerca di trasmettere emozioni attraverso il colore.

            Il direttore del Museo Nazionale della Regione di Przemysl è oggi Jan Jarosz, che ai tempi del loft chiamavamo "Szczawik" - perché era molto giovane, appena uscito dall'università con una laurea in storia. Era felice di aiutare, portando visitatori da Varsavia e da altre città; la Toyota di Mark, probabilmente l'unica auto della nostra azienda all'epoca, veniva usata per questo.

            Tra le persone che ho invitato a lavorare con il loft di Przemyśl, vanno citati Magda Hniedziewicz e Maciej Gutowski. Erano noti critici d'arte di Varsavia. All'epoca esisteva una forma di recensione d'arte nei periodici, ma ora ci sono piuttosto curatori e critici che rappresentano singoli gruppi creativi. Ho conosciuto i coniugi Gutowski al festival di cultura indipendente "Droga i Prawda" di Breslavia e, poiché mi hanno entusiasmato, ho chiesto loro di far parte della giuria del festival "Uomo - Dio - Mondo". Partecipavano anche, in qualche forma, agli eventi all'aperto a Krasiczyn e frequentavano le riunioni in soffitta. Vale la pena di citare altri giurati di festival, come Janusz Eysymont, Henryk Waniek, entrambi di Varsavia - nomi che ci rendono orgogliosi, e anche Kazimierz Wiśniak, un eccezionale scenografo e pittore di Cracovia, mio amico, con cui abbiamo pubblicato un libro insieme. Non ho citato tutti i partecipanti alla soffitta; Ela, la sorella di Beata Bonarkowa, dentista, veniva alle riunioni, così come Boguś e Urszula Zaleszczykowie, Wojtek e Janina Kalinowski, Lucyna Łukasik attualmente Podhalicz, Janusz Obłąk, Mieczysław Dudek, Basia e Wojtek Mikuła, Urszula e Mariusz Olbromski, Jadwiga e Krzysztof Repel. Wojtek Mikuła diventerà poi presidente della società Ziemia Przemyska, che pubblica il settimanale "Życie Podkarpackie", Mariusz Olbromski sarà prima direttore del Dipartimento della Cultura dell'Ufficio Provinciale, poi direttore del Museo della Terra di Przemyska. Urszula Olbromska è una storica dell'arte, Basia Mikuła una libraia e Krzysztof Reppel un architetto. Hanno visitato anche Waldemar Wiglusz e Jacek Borzęcki.

            Le nostre riunioni erano osservate dai servizi e, sebbene non ne parlassimo, sono sopravvissuti molti aneddoti delle loro azioni contro di noi. Posso solo raccontare di me stessa: sono stata molestata in un modo estremamente opprimente per me. Ignoti autori rompevano spesso il vetro della sala d'esposizione. Questi problemi sono cessati dopo il 1989. Dopo questo incidente, ho dovuto passare la notte in negozio per la sicurezza degli oggetti d'antiquariato, e ogni volta mi sono preso un raffreddore. In un'occasione, quando mi trovavo in soffitta e il vetro era stato nuovamente rotto, il poliziotto che aveva denunciato l'accaduto si presentò a casa nostra, insultò volgarmente e intimidì mio figlio di dieci anni - probabilmente - che era rimasto a casa, chiedendogli di dirgli dove mi trovavo. Di altre molestie: in un'occasione, un agente che mi interrogava e mi esortava a collaborare, mi chiese: "Sei così intelligente, e dopo tutto hai un bambino piccolo, non hai paura?". "Ho molta paura per lui", risposi, "ogni notte". Mio figlio Jędrzej può essere visto in molte fotografie in soffitta di quel periodo, quindi anche lui può essere definito un partecipante a questi eventi.

            Nel marzo 1989 mi sono recato ad Anversa, in Belgio, per qualche giorno, e al mio ritorno ho visto un grande cartello sulla recinzione della parrocchia salesiana: "Votate per l'opposizione". È stato un grande shock per me, perché la parola "opposizione" non esisteva nel dizionario sociale sotto i comunisti. Quando si è trattato di lavorare alle elezioni, noi di Przemyśl avevamo le nostre connessioni sociali pronte, ci conoscevamo, ci fidavamo l'uno dell'altro, eravamo preparati e potevamo metterci subito al lavoro. Credo che questo sia stato uno dei motivi per cui il movimento del 4 giugno ha vinto: gruppi ben organizzati in tutto il Paese, in grado di identificare sia chi si è candidato sia chi ha portato avanti le elezioni. E l'ambiente di Przemyśl era eccezionalmente forte.

La mia firma era sulla raccomandazione di Jan Musiał per il Senato, e abbiamo fondato il Comitato civico. Ricordo il corteo pre-elettorale per le strade della città, quando in via 3 Maja cantavamo "Ja - nek Mu - siał do Se - natu, Ony - szkie - wicz do Sejmu!". È stata una gioia inimmaginabile schierarsi apertamente e a voce alta contro le autorità. La folla si è presentata agli incontri elettorali, la gente è rimasta in piedi sotto la pioggia, non c'erano abbastanza posti a sedere nelle sale riunioni.

Nel Comitato civico ho guidato la Commissione cultura, abbiamo scritto il programma per la cultura, per l'istruzione, molti di noi sono entrati nei comitati elettorali a nome del Comitato. Il 4 giugno ho lavorato nel comitato elettorale della scuola di via Łukasińskiego e lo spoglio dei risultati è stato meraviglioso. Più tardi, nella sede del Comitato in piazza Legionów 1, Wojtek Mikuła e io stavamo contando alcuni pali. Euforia! Avevamo vinto! Il 4 giugno 1989 ha cambiato completamente la situazione del Paese e quindi anche la nostra vita. Uno dei giorni più importanti della storia polacca.                                                                                                                  

Grażyna Niezgoda

Nell'appartamento di Grazyna Niezgoda in via Stycznia 22
siedzą od lewej: Stanisław Koba, Grażyna Niezgoda, Marek Kuchciński, Lucyna Hałasik (Podhalicz), Marek Matraszek, Jan Jarosz. Jamnik Felek należy do gospodyni. Zdjęcie zrobiono latem.
Fotografia presso la canonica di Krasiczyn:
in piedi da sinistra: Mariusz Kościuk, Jerzy Cepiński fila successiva da sinistra: Roger Perkins, Magdalena Hniedziewicz, Grażyna Niezgoda, Helen Ganly, Janusz Młynarski, ? fila successiva: Cally Trench, Stanislaw Koba, Alan Franklin. Il più basso: Jedrzej Niezgoda con il suo bassotto Felk, le figlie Mariusz Kościuk e Jerzy Cepinski.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Vai al contenuto