{"id":6823,"date":"2023-01-08T19:12:30","date_gmt":"2023-01-08T19:12:30","guid":{"rendered":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/?p=6823"},"modified":"2024-08-31T08:57:25","modified_gmt":"2024-08-31T08:57:25","slug":"jan-jarosz-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/jan-jarosz-2\/","title":{"rendered":"Jan Jarosz"},"content":{"rendered":"

\u00c8 difficile evitare il sospetto di volersi unire alla schiera degli autocelebrativi che, piegando un po' la storia, vogliono indossare i panni dell'eroe. Essendo stato un giovane proprio in quel periodo, un alunno della scuola secondaria, uno studente, un giovane insegnante, \u00e8 pi\u00f9 facile per me descrivere quel periodo stando un po' in disparte. Pur avendo partecipato direttamente a molti dei progetti dell'opposizione di Przemy\u015bl citati sopra, posso testimoniarli con un po' di distacco. Ho incontrato molti veri eroi di quei tempi, persone che hanno dimostrato coraggio e fermezza. Ho anche imparato a conoscere le azioni della polizia segreta: ci\u00f2 che era in grado di fare alle persone, spezzando le loro vite, private e professionali, condannandole all'imprigionamento e all'esclusione. Quando vedo per strada alcuni ex funzionari dell'Ufficio di Sicurezza e leader del Partito Operaio Unitario Polacco (PZPR), sorridenti, felici, che partecipano alla vita pubblica e politica, mi vengono in mente parole comunemente considerate offensive. Spero che i miei ricordi riportino alla mente innanzitutto coloro che sono scomparsi e che spesso hanno avuto un ruolo importante nella lotta contro il comunismo per la libert\u00e0.<\/p>\n\n\n\n

Prima di arrivare in soffitta<\/strong>
Anche se sono entrato in contatto con l'attivit\u00e0 di opposizione al liceo, posso dire, ripetendo la battuta di mio padre, che ho succhiato l'\"amore\" per l'Unione Sovietica dal latte di mia madre. Entrambi i miei genitori erano frontalieri. Mio nonno da parte di padre fu rinchiuso dagli occupanti sovietici a Kolomyia durante la prima settimana di occupazione. Mia madre, nata nel 1937, and\u00f2 \"in gita\" vicino ad Arkhangelsk con tutta la famiglia il 10 febbraio 1940, nella prima ondata di deportazioni sovietiche. L\u00ec mia nonna mor\u00ec dopo due mesi di esilio. La prima menzogna comunista che mi ha dato pi\u00f9 fastidio da adolescente \u00e8 stata la voce sulla carta d'identit\u00e0 dei miei genitori: \"luogo di nascita\": URSS\".
Il primo coinvolgimento diretto nell'opposizione al comunismo fu la costruzione di una chiesa nel quartiere Kmiecie di Przemy\u015bl. Questo piccolo fienile di legno, diventato una chiesa sotto la guida di padre Adam Michalski, era una vera e propria oasi di libert\u00e0, ma offriva anche uno straordinario senso di comunit\u00e0. Incuranti della costante sorveglianza da parte dell'Ufficio di Sicurezza, gli abitanti degli allora pochi condomini lavorarono insieme per costruire la chiesa come edificio, ma anche come comunit\u00e0 parrocchiale. Io e i miei compagni ci siamo messi a scavare le fondamenta della canonica e in seguito abbiamo contribuito a costruire una forma pi\u00f9 civile di chiesa. Senza molta esperienza, siamo diventati servitori dell'altare, lettori. Padre Michalski, costantemente sottoposto alla repressione delle autorit\u00e0 comuniste, ha costruito con costanza la chiesa e la comunit\u00e0. Le messe nelle festivit\u00e0 allora proibite, come il 3 maggio, l'11 novembre e il 15 agosto, sono sempre state celebrate in modo solenne, integrate da infuocati sermoni patriottici che diventavano lezioni di storia. \u00c8 stato anche il momento in cui ho iniziato a partecipare a cerimonie simili in cui parlava l'arcivescovo Ignacy Tokarczuk.
Nel 1979 ho iniziato gli studi presso la Scuola secondaria Juliusz S\u0142owacki I di Przemy\u015bl, dove ho incontrato Adam Szostkiewicz come insegnante. Il giovane polacco e insegnante di inglese ha rapidamente conquistato i cuori e le menti dei nostri compagni di classe. Fu un periodo di primi contatti con la letteratura del cosiddetto \"secondo circuito\", tra cui la poesia di Czes\u0142aw Mi\u0142osz e le opere di altri poeti e scrittori \"banditi\". Dal momento in cui A. Szostkiewicz divenne un attivo attivista di Solidarno\u015b\u0107, tra cui il portavoce per la regione di Przemy\u015bl del sindacato NSZZ \"Solidarno\u015b\u0107\", anche se smise di insegnarci a scuola, divenne un \"informatore\" di Solidarno\u015b\u0107, dove venivo sempre pi\u00f9 spesso a comprare libri e foglietti di seconda mano. I veri leader di questa nostra opposizione studentesca erano Jacek Mleczko, Maciek K\u0119dzior ed Ela B\u0142o\u0144ska. \u00c8 stato grazie a loro che le mie visite alla ZR sul Kamienny Most (Ponte di Pietra) sono diventate sempre pi\u00f9 audaci. Fu allora che conobbi i fratelli Kurowski, che lavoravano nell'ufficio del portavoce. L\u00ec ho seguito le prime lezioni di stampa su duplicatori, un'abilit\u00e0 che mi sarebbe stata utile anche in seguito. Nel settembre 1981, su suggerimento di A. Szostkiewicz, mi recai con altri tre studenti a Danzica per una riunione del nascente governo studentesco indipendente. Insieme a Mariusz Czarniecki, Jurek Tomusiak e a un collega del Complesso della Scuola di Economia (purtroppo non ricordo il cognome e spero che questa meravigliosa ragazza mi perdoni), abbiamo partecipato a una riunione straordinaria. Ai giovani ribelli si unirono, tra gli altri, Andrzej Gwiazda e altri importanti attivisti di Solidarno\u015b\u0107. \u00c8 stato un grande shock. Nei grandi centri urbani, come Danzica, Varsavia, Cracovia e Pozna\u0144, stavano nascendo strutture di consigli studenteschi indipendenti, che gi\u00e0 disponevano, tra l'altro, di proprie riviste (pubblicate ovviamente al di fuori della censura). Riuscii a entrare in contatto con la redazione della rivista \"Ucze\u0144 Polski\", grazie alla quale portai al mio liceo uno zaino pieno di carta assorbente, e in seguito ricevetti altri pacchi con i numeri successivi, che distribuii tra gli studenti del liceo. Purtroppo, il \"carnevale della libert\u00e0\" dur\u00f2 solo pochi mesi. Ricordo ancora uno dei miei incontri con Adam Szostkiewicz al Consiglio regionale, verso la fine di ottobre 1981, quando dichiar\u00f2 che il momento critico si stava avvicinando. Ha sottolineato che la lotta per la libert\u00e0 di parola e l'abolizione della censura \u00e8 inaccettabile per i comunisti e che probabilmente si creer\u00e0 una situazione di crisi. Ecco cosa \u00e8 successo. La mattina del 13 dicembre, Maciek Kedzior, mio fratello Jacek e io ci siamo recati al Consiglio regionale, portando con noi sacchi a pelo e coperte. Con nostra sorpresa, gli uffici stessi erano ancora nelle mani dei sindacalisti. In un'atmosfera piuttosto nervosa, si bruciavano nel forno documenti e francobolli di ogni tipo. ZOMO \u00e8 entrato negli uffici di ZR il giorno successivo. Mentre gli ZOMO stavano pacificando l'ufficio al piano superiore, Ela B\u0142o\u0144ska stava ancora portando fuori dal seminterrato una macchina da scrivere e degli stencil. \u00c8 su questi che sono stati scritti i primi volantini nel seminterrato della chiesa francescana. Jacek Mleczko e Maciek K\u0119dzior mi hanno fatto conoscere gli angoli francescani dove Fra Massimiliano regnava sovrano. Naturalmente, la stampa veniva gi\u00e0 effettuata senza il duplicatore, ma a mano con una matrice attaccata a una tavola di feltro e con un rullo in mano. Allo stesso modo, abbiamo trascorso il Capodanno 1981\/1982 nell'appartamento di Wojtek Miku\u0142a, festeggiando fino a mezzanotte e poi stampando. Ela B\u0142o\u0144ska, Maciek K\u0119dzior, Jacek Mleczko e mio fratello Jacek, in quanto studenti, partirono abbastanza rapidamente per i loro studi, che furono sospesi dopo l'introduzione della legge marziale. Allo stesso tempo, sono diventati le persone che fornivano le ultime informazioni sulla situazione dell'opposizione e consegnavano carta velina \"fresca\". Un'esperienza personale molto importante del primo inverno di legge marziale \u00e8 stata l'attesa di notizie su Adam Szostkiewicz, che si era nascosto.
La polizia segreta \u00e8 venuta a casa mia nel febbraio 1982. Per uno studente liceale di piccola statura la guardia era notevole. Un soldato in uniforme un po' spaventato e tre uomini ubek. I miei genitori erano terrorizzati, anche se pap\u00e0, che aveva riconosciuto in uno degli ubek un suo ex studente, era piuttosto furioso. Dopo una perquisizione piuttosto sommaria (grazie a Dio) mi hanno portato dentro per interrogarmi. Ricordo solo che mia madre mi fece il segno della croce sulla fronte e mi infil\u00f2 in tasca una tavoletta di cioccolato e una scatola di aspirine, mentre mio padre riusc\u00ec solo a gridare che non avrei portato vergogna alla famiglia. Fortunatamente per me, si scopr\u00ec che la polizia segreta voleva interrogarmi sul mio coinvolgimento nel consiglio studentesco indipendente, non sulla stampa di carta assorbente. Sulla scrivania dell'interrogatore di Ubeka c'era una delle copie de Lo studente polacco.
Ho avuto un altro incontro con l'UB nel novembre 1983, quando io e la mia compagna di classe Basia Psik ci siamo ritrovati in via Dworski per spiegare perch\u00e9 avevamo realizzato un giornale per l'11 novembre.
I contatti con mio fratello e con i colleghi di Cracovia ci permisero di mantenere la conoscenza di ci\u00f2 che accadeva nella \"clandestinit\u00e0\" e di acquistare nuova carta assorbente negli anni successivi. Anche le gite a Cracovia sono state utili. Rzesz\u00f3w, dove ho intrapreso gli studi extramurali di storia, all'epoca sembrava un deserto in termini di vita culturale indipendente e di opposizione. Il 30 aprile 1985, insieme a Jacek, che era sceso con la giovane moglie e le figlie piccole a casa dei suoi genitori per una pausa di festeggiamento del 1\u00b0 maggio, decidemmo di celebrare degnamente questa festa e di ridipingere i cartelloni di propaganda. I nostri colleghi Marek e Tomek Ku\u017amiek e io abbiamo fatto la guardia, mentre Jacek, architetto apprendista con doti artistiche, \u00e8 andato a ridipingere le tavole. Si \u00e8 scoperto che l'UB si aspettava tali azioni e ci siamo imbattuti in una delle pattuglie segrete. Noi tre riuscimmo a fuggire, Jacek, nonostante fosse stato avvertito e fosse scappato, fu catturato. La mattina dopo vennero a prendermi. Conversazioni spiacevoli con la polizia segreta, tentativi di ricatto e intimidazione, minacce di buttare i miei genitori fuori dal lavoro e mio fratello fuori dall'universit\u00e0. Erano molto desiderosi di farmi diventare una spia. Hanno solo sottolineato che si vedevano i fratelli buoni in noi, perch\u00e9 uno copriva l'altro come poteva. Alla fine, per ammorbidirmi, mi misero in prigione a Jaros\u0142aw per 48 ore, dove il vecchio Zek mi accolse in cella con queste parole: \"Non rompere nulla, giovane, non otterrai pi\u00f9 di KS\". Ho perso il lavoro e ci sono stati problemi all'universit\u00e0. Grazie all'insostituibile dottor Antoni Kunysz, sono riuscito a salvare i miei studi con un trucco. Nei mesi successivi si sono verificate continue vessazioni da parte dell'UB. Infine, a settembre, quando ricevetti un'altra convocazione presso la sede dell'UB in via Dworskiego, andai da padre Stanis\u0142aw Cebula, il vicario della nostra parrocchia in via Kmiecie, chiedendo aiuto. Lui, molto preoccupato per tutta la situazione, mi chiese di aspettare un po' perch\u00e9 doveva chiedere consiglio a una certa persona. Come si \u00e8 scoperto in seguito, si trattava del noto attivista di Solidarno\u015b\u0107 Andrzej Kucharski. Quando torn\u00f2, disse brevemente: \"Se non sai cosa dire, prega\". Cos\u00ec ho fatto. Dopo 6 ore di silenzio (in realt\u00e0, stavo recitando il rosario nella mia mente) e ulteriori tentativi di intimidazione, compreso il modo non proprio sofisticato del buono e del cattivo Ubeka, ho sentito il testo di Wies\u0142aw Gronostalski: \"Ricordate, in Polonia non c'\u00e8 posto per i nemici del comunismo. Se non ti piace, vattene e ti daremo un passaporto\". Fu allora che parlai per la prima volta quel giorno, dicendo che la Polonia mi piaceva molto, solo che le autorit\u00e0 non mi piacevano. Quella fu l'ultima visita all'UB. In seguito, mi seguirono ancora nella scuola di Fredropol, dove lavoravo, ma solo per parlare con il preside Zbyszek \u017bak, che mi inform\u00f2 lealmente che i \"sad\" mi stavano seguendo.
In questo periodo la cappellania operaia cominci\u00f2 a operare in modo sempre pi\u00f9 incisivo nella parrocchia di Kmiecie. Organizzati dagli indomiti sacerdoti Stanis\u0142aw Cebula, Jan P\u0119pek e Eugeniusz Dryniak (questi ultimi due erano cappellani del movimento clandestino Solidarno\u015b\u0107), gli incontri nelle sale di catechesi erano vere e proprie oasi di libert\u00e0. L\u00ec ho avuto l'opportunit\u00e0 di vedere il film Interrogation di Ryszard Bugajski, allora vietato, e dove si sono tenuti incontri e conferenze con Jan Musia\u0142, Jan Draus e Stefan Bratkowski, tra gli altri. Un altro luogo in cui si \u00e8 sviluppata la cultura indipendente sono state le Giornate della Cultura Cristiana, organizzate presso la Chiesa della Santissima Trinit\u00e0 e i Francescani. Fu l\u00ec che entrai per la prima volta in contatto con la cerchia dei creatori della rivista \"Strych Kulturalny\".<\/p>\n\n\n\n

In soffitta<\/strong>
Ancora oggi, i ricordi legati alla soffitta sono tra i periodi pi\u00f9 stimolanti e liberatori della mia vita. Per comprendere il fenomeno di questo luogo, cos\u00ec come le persone che vi sono apparse, bisogna tornare alla realt\u00e0 degli anni '80. La casa di Marek Kuchci\u0144ski, il luogo di incontro, era l'ultima entro i confini della citt\u00e0. Era circondata da un vecchio frutteto e da gallerie vicine, dove crescevano i pomodori, che davano da vivere a Marek e rappresentavano uno dei modi per rendersi indipendenti dal sistema.
Non c'erano edifici nei dintorni e, attraversando il frutteto verso il ruscello, era possibile uscire dalla zona senza essere scoperti. Particolarmente utile quando c'era una Nyska o una Fiat 125p con signori sconosciuti ferma sul lato di via W\u0119gierska.
La casa stessa, una casa a un piano con una soffitta dove si trovava il loft, era un luogo di incontri, conferenze, discussioni accese, un'enclave di libert\u00e0. Un posto non meno importante in questa casa era la cucina, situata al piano terra. Come vestibolo per le riunioni in soffitta, tuttavia, svolgeva un ruolo indiretto. \u00c8 qui che si sono svolti gli incontri creativi. Il grande tavolo al centro \u00e8 stato testimone di molte discussioni che a volte si sono protratte fino a tarda mattinata. La loro variet\u00e0, dalla storia dell'arte alla filosofia, alla letteratura e ai temi politici, dipendeva spesso dai visitatori della soffitta o da quelli che si presentavano in occasione delle mostre \"Uomo, Dio, Mondo\" organizzate nei sotterranei francescani. Per lo studente, questi incontri erano come i migliori seminari. In primo luogo, erano condotti dai pi\u00f9 eminenti specialisti nei loro campi, ospitati nell'attico; inoltre, erano liberi da censure. Oserei dire che a quei tempi nessuna universit\u00e0 in Polonia offriva tali opportunit\u00e0, colloqui e conferenze gratuiti e allo stesso tempo estremamente stimolanti, che non solo ampliavano le conoscenze, ma permettevano anche uno sviluppo spirituale e intellettuale.
I miei contatti con Marek Kuchci\u0144ski e la soffitta sono iniziati in modo piuttosto sfortunato. Dopo le successive Giornate della cultura cristiana del 1985, ho visitato per la prima volta via W\u0119gierska. Sono rimasto molto colpito dal posto, dal padrone di casa e dai suoi ospiti. C'era un'atmosfera un po' hippie, un'apertura e una franchezza nei rapporti. Purtroppo, due mesi dopo, la polizia segreta chiuse l'host. A dicembre \u00e8 stato arrestato Maciek K\u0119dzior che, insieme a un gruppo da lui organizzato, stava distribuendo volantini nelle chiese di Przemy\u015bl portati da Cracovia. In giro c'erano sempre pi\u00f9 persone direttamente colpite dalla repressione della polizia segreta. Allo stesso tempo, il loro esempio, la loro posizione irremovibile, i loro scioperi della fame, hanno fatto scuola su come affrontare la polizia segreta. Le mie scarse \"48 ore\" e la sentenza del collegio divennero un'inezia di fronte a ci\u00f2 che gli altri stavano vivendo.
A quel tempo, la cappellania operaia della parrocchia di Kmiecie stava diventando l'unico luogo in cui continuavano a svilupparsi attivit\u00e0 indipendenti e di opposizione. Fu allora che mi fu offerta l'opportunit\u00e0 di andare a partecipare agli incontri indipendenti organizzati nel convento delle Suore Immacolatine a Szyman\u00f3w, vicino a Varsavia. Ha partecipato anche Adam \u0141ozi\u0144ski, gi\u00e0 illustre attivista dell'opposizione, insegnante e membro di Solidarno\u015b\u0107. Gli incontri sono stati un'ulteriore occasione per ascoltare eccellenti conferenze tenute, tra gli altri, da Halina Bortnowska, Jacek Szymanderski, Stefan Bratkowski. Erano anche un'opportunit\u00e0 per acquistare libri di seconda mano e carta assorbente.
Dopo il rilascio di Marek Kuchci\u0144ski (un gruppo di attivisti dell'opposizione, tra cui Marek Kami\u0144ski e Andrzej Kucharski, erano stati arrestati all'epoca), le mie visite alla soffitta sono diventate sempre pi\u00f9 frequenti. Molto \u00e8 gi\u00e0 stato scritto sugli incontri in soffitta, sugli ospiti che vi si sono esibiti, sugli eventi organizzati. Credo che il tesoro pi\u00f9 grande di questi incontri, oltre agli argomenti trattati, sia stato l'incontro con persone straordinarie, partecipanti agli incontri in soffitta. Erano i cosiddetti \"nativi\". La \"guardia di ferro\" dei partecipanti all'incontro comprendeva Marek Zazula, musicista e insegnante di violoncello, che ha spesso arricchito con i suoi concerti le inaugurazioni delle mostre nel seminterrato francescano, coinvolto nella creazione delle Giornate della Cultura Cristiana e alla guida del coro della chiesa salesiana, una delle personalit\u00e0 pi\u00f9 colorite di questo ambiente. Jerzy Bonarek, con la moglie Beata, uno dei leader del movimento di solidariet\u00e0 agricola, coinvolto nelle riunioni organizzate da don Bartmi\u0144ski a Krasiczyn, guida degli aiuti in Slesia, \"bieszczaders\" che creano un insediamento indipendente a Cary\u0144ski con Wie\u0144czys\u0142aw Nowacki, e distributore di stampa indipendente. Jurek \u00e8 anche proprietario di un'indimenticabile Nysa verde, un importante mezzo di trasporto che serviva all'azienda agricola di Jurek per il giardinaggio, ma anche indispensabile per l'attivit\u00e0 di opposizione. In pi\u00f9 di un'occasione \u00e8 stato utile anche nella vita sociale, come durante le gite in soffitta al Bieszczady, avvolte nella leggenda. Per me Jurek era un guerriero della calma e, con la sua statura, incuteva timore, ma dava anche un senso di sicurezza. Jan Musia\u0142, esperto di battaglie contro il comunismo, un'autorit\u00e0, redattore di \"Strych Kulturalny\", con una forte posizione negli organi ecclesiastici, docente presso le \"universit\u00e0 volanti\", legame familiare con Marek Kami\u0144ski, capo delle strutture clandestine di Solidarno\u015b\u0107. Lucyna e Janusz Czarscy, Waldek Wiglusz, J\u00f3zek Kurylak, Gra\u017cyna Niezgoda, Mirek e Brygida Buszowie. Questi erano i partecipanti pi\u00f9 \"anziani\" agli incontri. Alla fine degli anni Ottanta, il gruppo era cresciuto notevolmente, con Wojtek Miku\u0142a, Artek Wilgucki, Pawe\u0142 Niemkiewicz (di Jaros\u0142aw), Monika Maresch, Zygmunt Grzesiak ed Ela B\u0142o\u0144ska-Grzesiak, Lucyna Podhalicz, Staszek Koba tra i partecipanti alle riunioni. Con Zygmunt Grzesiak mi concedo una citazione pi\u00f9 lunga. Zygmunt, originario di Nowa Huta, \u00e8 stato un attivista indipendentista negli anni '80, membro e fondatore del Partito Liberal-Democratico \"Indipendenza\", privatamente marito di Ela B\u0142o\u0144ska, che, dopo aver lasciato Przemy\u015bl, \u00e8 stata fortemente coinvolta nell'attivit\u00e0 di opposizione a Cracovia insieme a un gruppo di Przemy\u015bl, ovvero Maciek K\u0119dzior e Jacek Mleczko. Zygmunt e Jacek stavano preparando un lanciatore di volantini per il 1\u00b0 maggio 1986, che avrebbe dovuto \"bruciare\" sulla piazza del mercato di Cracovia e distribuire cos\u00ec volantini tra i partecipanti alle celebrazioni della Festa del Lavoro del regime. Alla fine sono stati arrestati dall'UB di Cracovia. L'accusa nei loro confronti era di \"terrorismo per motivi politici\", in quanto il lanciatore, secondo la polizia segreta, doveva essere utilizzato per lanciare razzi contro le strutture comuniste. Se non fosse per la repressione che ha colpito entrambi, queste accuse potrebbero essere accettate con una risata. Ela mi ha poi mostrato i diari dei loro figli. In una sezione \u00e8 scritto: \"Il mio primo viaggio in tram: vado alla prigione di mio padre a Montelupich\".
Oltre agli abitanti del luogo, i visitatori erano importanti partecipanti alle riunioni in soffitta. Accanto agli eroi dei singoli incontri c'erano persone straordinarie: Marta Siennicka e Stefan Makowiecki, persone meravigliose, accademici. Marta, nota anche come \"signorina redattrice\", poich\u00e9 pubblicava nell'Attico culturale con questo pseudonimo, era allo stesso tempo un'indispensabile interprete per gli ospiti stranieri in visita. La sua conoscenza, la sua erudizione erano un complemento straordinario alle traduzioni che faceva. Stefan, oltre alla sua vasta conoscenza, possedeva un eccellente senso dell'umorismo. La loro partecipazione alle riunioni \u00e8 sempre stata un arricchimento per le discussioni. Ho dei ricordi personali con Marta. \u00c8 stata lei a battezzarmi \"Szczawik\". Con Marta accompagnavo spesso i nostri ospiti stranieri a Varsavia. In un viaggio abbiamo viaggiato con Denis O`Keefe e Wain Shute. Sebbene fosse gi\u00e0 il tempo della formazione dei Comitati Civici, le autorit\u00e0 popolari si interessavano costantemente al nostro ambiente. Per questo motivo, gi\u00e0 prima di Jaroslavl, siamo stati raggiunti da una coda sotto forma di una Fiat 125p con i noti numeri di immatricolazione della polizia segreta. All'uscita di Jaros\u0142aw, vicino a Sz\u00f3wsko, \u00e8 stata raggiunta da un'auto della polizia, che ha sorpassato la nostra auto e l'ha fermata per un controllo. La polizia segreta, a bordo di un'auto civetta, attendeva qualche centinaio di metri pi\u00f9 indietro. Il controllo dei documenti dei visitatori stranieri da parte degli agenti della polizia stradale \u00e8 stata un'esperienza impagabile. Soprattutto la lettura dei passaporti e il chiedersi quale fosse il cognome e quale il nome, e la gioia dei poliziotti quando si scopriva che Marta era polacca: \"Oh, siete nostri!\". Quando ho dichiarato che i due uomini erano membri dei parlamenti dei rispettivi Paesi e che mi sarei recato immediatamente a Jaroslaw per avvisare telefonicamente i consolati competenti della loro detenzione, le cose si sono fatte un po' strane, perch\u00e9 i miliziani non sapevano bene cosa fare. Alla fine mi hanno detto di proseguire. Questo \u00e8 stato il mio ultimo incontro con le \"autorit\u00e0 del popolo\".
Un'altra figura molto importante che veniva spesso alle riunioni dell'Attico, ma anche in privato, era Krzysztof Sawicki, \"Rudy\". Attivista di Solidarno\u015b\u0107, partecipante agli scioperi di \u015awidnik, in seguito legato alle strutture clandestine di Solidarno\u015b\u0107 a Bia\u0142ystok. Un ufficiale di collegamento in soffitta con la metropolitana di Solidarno\u015b\u0107, un fornitore di informazioni politiche, carta assorbente e contatti preziosi. \u00c8 stato grazie a lui, tra gli altri, che abbiamo stabilito una collaborazione con gli Archivi orientali e con Zbigniew Gluza. Insieme a Marek e Krzysiek, abbiamo raccolto le testimonianze di siberiani e abitanti delle terre di confine. Dopo diverse conversazioni di questo tipo, che ho registrato su nastro e poi scritto a macchina, non riuscivo a dormire. Testimonianze sconvolgenti delle bestialit\u00e0 commesse dagli occupanti sovietici, ma anche della pulizia etnica compiuta dagli ucraini. Inoltre, Krzysiek \u00e8 un musicista esperto che suona blues e congas con l'armonica a bocca.
Robert \"Bob\" Filding, un altro insolito visitatore della soffitta. Un americano associato a Solidarno\u015b\u0107 fin dalla nascita del sindacato. Continuamente coinvolto nell'opposizione clandestina. Il mio primo incontro con lui \u00e8 stato piuttosto originale. Quando ho bussato alla porta della casa di Mark, un Bob ancora sconosciuto ha aperto la porta e mi ha salutato in un russo impeccabile, chiedendomi cosa stessi cercando qui. A quei tempi, la prima associazione era che i sovietici avevano rinchiuso Mark. Vedendo la mia faccia sgraziata, Bob pass\u00f2 all'inglese, ma con una specie di pronuncia bostoniana (perch\u00e9 lui \u00e8 di Boston). Quando questo non \u00e8 servito, \u00e8 passato al polacco ed \u00e8 cos\u00ec che io e Bob ci siamo conosciuti. Un'altra volta che ho incontrato Bob \u00e8 stato al convegno di Solidarno\u015b\u0107 a Danzica nel 1990. In quel periodo stava servendo una delegazione della centrale sindacale americana ALF CIO, e Marta Siennicka era l'interprete di questo gruppo. La sua storia successiva, gi\u00e0 negli anni '90, il suo soggiorno in Ucraina, Bielorussia e Kazakistan, \u00e8 materiale per un libro. La migliore raccomandazione: Lukashenko l'ha sopportato solo per pochi mesi e l'ha mandato via di corsa dalla Bielorussia.
Marek Matraszek - ufficiale di collegamento da Londra. Molto \u00e8 stato scritto anche sul suo ruolo. Grazie a Marek, la comunit\u00e0 e la redazione di Strych hanno ricevuto un grande supporto tecnico, ma \u00e8 anche grazie a lui che sono venuti a Przemy\u015bl importanti rappresentanti del mondo politico dall'estero, tra cui Roger Scruton. Di tanto in tanto squillava il telefono dei miei genitori a varie ore della notte, chiedendo invariabilmente: \"C'\u00e8 Szczawik?\". - questo era un segno che stava per arrivare un'altra svolta o un'informazione importante per Marek Kuchcinski. Zbigniew Kuchci\u0144ski, padre di Marek, \u00e8 stata una persona molto importante che si \u00e8 occupata di tutto l'aspetto logistico e organizzativo degli incontri e del funzionamento dell'ambiente, nonch\u00e9 del luogo stesso dell'incontro. Anche se sempre un po' in ombra, \u00e8 stato affidabile nel risolvere molti problemi. Legato ai circoli di frontiera, ha sostenuto tutte le nostre attivit\u00e0, aggiungendo una valutazione equilibrata della situazione e commenti preziosi. Spero di non sminuire il suo ruolo aggiungendo che era un produttore di ottime noci e limonate.
Una delle manifestazioni pi\u00f9 importanti dell'attivit\u00e0 della comunit\u00e0 attica fu l'organizzazione di mostre intitolate Uomo, Dio, Mondo. Le volte degli ospiti della chiesa francescana divennero una delle poche gallerie d'arte indipendenti in Polonia, dove artisti polacchi al di fuori del circuito ufficiale e ospiti stranieri presentavano le loro opere. Entrare in contatto con gli artisti, la loro arte e la loro filosofia in un luogo mistico come i sotterranei \u00e8 un'altra esperienza indimenticabile. \u00c8 anche una buona scuola per organizzare grandi mostre con mezzi modesti e senza strutture tecniche. Tra l'altro, abbiamo dovuto recarci a Varsavia per ritirare le opere dei partecipanti. In questo modo, i pomodori di Mark hanno viaggiato in un senso e i dipinti sono tornati a Przemy\u015bl con lo stesso rimorchio.
1989
Questo \u00e8 un periodo cruciale per molti di coloro che hanno partecipato alle riunioni in soffitta. Abbiamo dovuto scendere dalla soffitta e unirci alle attivit\u00e0 ufficiali dell'opposizione democratica. Organizzare i comitati civici, individuare i candidati per le prime elezioni quasi libere, incontrare gli elettori, collaborare con le risorgenti strutture di Solidarno\u015b\u0107. \u00c8 stato un periodo molto frenetico, in cui le considerazioni teoriche in soffitta relative alla costruzione di una societ\u00e0 civile dovevano essere trasformate in realt\u00e0. Non esisteva il diritto di emendamento. A mio parere, gli Attic hanno superato questo esame. \u00c8 difficile descrivere questo periodo in una sola frase. Grande entusiasmo, grinta e fiducia nella vittoria, e duro lavoro. Sono convinto che molte delle attivit\u00e0 intraprese all'epoca dai partecipanti al movimento dei Comitati dei cittadini, come il modo in cui venivano selezionati i candidati al governo centrale e locale, lo sviluppo di programmi politici ed economici e i contatti con gli elettori, possano ancora servire da modello. Come dimostrarono gli anni successivi, la soffitta divenne anche una fucina per molti futuri politici e attivisti sociali, svolgendo funzioni molto importanti nel governo locale, ma anche nelle autorit\u00e0 nazionali.
Jan Jarosz \"Szczawik\"<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Trudno jest unikn\u0105\u0107 podejrzenia o ch\u0119\u0107 wej\u015bcia w szeregi samochwalc\u00f3w, kt\u00f3rzy naginaj\u0105c nieco histori\u0119,<\/p>","protected":false},"author":5,"featured_media":6824,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6823"}],"collection":[{"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6823"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6823\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8004,"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6823\/revisions\/8004"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6824"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6823"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6823"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/archiwumwolnosci.pl\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6823"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}